La historia detrás de Roger Waters y Le Trio Joubran

Hablamos con Adnan Joubran uno de los integrantes de Le Trio Joubran, el grupo palestino con el que Roger Waters produjo Supremacy


POR LAURA CAMILA MUÑOZ | 24 Apr de 2018

El excantante de Pink Floyd se unió al grupo palestino Le Trio Joubran para un tema que rechaza la decisión de Trump de reconocer a Jerusalén como la capital de Israel


Le Trio Joubran es un grupo de tres hermanos que, desde hace cuatro generaciones, han descendido de una familia de músicos y de fabricantes del laúd árabe ¿cómo transformaron este instrumento en una pasión y en un estilo de vida?

En nuestra familia la música es nuestra piedra angular, en especial el laúd árabe. Para mí, como hermano menor, el haber nacido en esta familia me destinó a convertirme en músico, aunque intentara no serlo. En mi juventud decidí estudiar cine, una de mis grandes pasiones, además del arte, la física y las matemáticas. Pero jamás pensé ser músico. Cuando tenía 16 años, mi hermano Wissam, de 18, se fue de la casa para aprender a fabricar el violín. Él, para mí, es como un hermano gemelo. Su partida dejó un gran vacío, que traté de llenar tocando su viejo laúd para sentirlo cerca.

La música oriental se ha creado a partir de las emociones y el laúd árabe es un instrumento de mucha riqueza que se caracteriza por tener una expresión propia. Así que es muy fácil que logre inspirarte en medio de la realidad en la que vivimos. Entonces, la combinación del instrumento más nuestra historia familiar ha logrado que sea más que un instrumento, es nuestra vida. Cuando Samir se fue de la casa en búsqueda de un mejor futuro para sus conciertos, yo tenía cinco años. Él era mi ídolo en ese entonces. Tiempo después mis hermanos planearon hacer un álbum juntos y esto me inspiró profundamente. Recuerdo que pensé que si se iba a crear una producción musical en la familia deberíamos estar todos juntos y así fue como la música nos ha unido de nuevo.

¿Hay otro tipo de profesiones en su familia?

Aún me dedico al cine, mi último video fue el que realicé en colaboración con Roger Waters. El clip fue dirigido por mí y desde los inicios de Le Trio Joubran me he encargado de todas las artes visuales.

¿Cómo está afrontando su familia el conflicto palestino?

La generación de mi padre ha vivido con temor desde siempre. Él ha vivido en Nazaret desde que nació en 1944. En esa época ni siquiera se podía pronunciar la palabra Palestina. El terror lo ha acompañado toda su vida, aún le asusta hablar acerca de nuestra ascendencia. En cada entrevista que hacemos nos pide que no hablemos de política, nos dice que esta no es nuestra misión, él necesita sentir que estamos a salvo. Pero estar a salvo, ahora, no significa nada. Porque lo que se vive allá es el nuevo apartheid. Para cada palestino que tiene talento su única oportunidad de progreso es salir del país.

Yo vivo en Londres porque mi esposa es mitad palestina y mitad inglesa. Pero mis padres y la mayoría de mi familia viven en Nazaret. Londres se ha convertido en el lugar de encuentro mío y de mis hermanos porque allí está nuestro estudio de grabación, en donde practicamos y componemos nuestros álbumes. Pero Palestina es mi hogar, así que cada año sin falta voy y visito a mi familia para Navidad y en vacaciones. Pero no es una decisión fácil de tomar en cualquier momento.

¿Cree que el conflicto con Israel ha influido en su carrera musical?

Si esta realidad no existiera no habríamos hecho la colaboración con Roger Waters. Claro, cada palestino siente el deber de mostrarle al mundo el sufrimiento por el que estamos pasando. No solo nuestro surtimiento, es la crueldad que existe en este planeta que hace que queramos gritar con fuerza ¡despierten! y esto es exactamente lo que dice el Mahmoud Darwish en El discurso del “Indio”. El penúltimo ante el “Hombre Blanco”, su poema de 1992, el cual parece como si lo hubiera escrito en esta época. “Oh, amo blanco, ¿a dónde estás llevando a tu gente… y a la mía?”.

Los políticos no tienen idea de lo que están haciendo con la humanidad y nosotros simplemente estamos siguiendo sus pasos. En la actualidad, en este mundo lleno de tecnología, la gente prefiere grabar en vez de actuar y ayudar a quien está en problemas, porque hay una dependencia extrema a las redes sociales.

¿Cómo conocieron a Mahmoud Darwish?

Mahmoud Darwish ha sido la voz poética de Palestina. En 1990 mi hermano Samir conoció a Darwish, por casualidad, en un concierto al sur de Francia. En ese entonces la embajadora de Palestina en Francia le dijo a Darwish que había un músico muy talentoso de laúd árabe y que debería acompañarlo en el escenario. Él al principio se negó, pero era tan tímido que aceptó. Antes de la presentación, le dijo a Samir que no tocara mientras él recitaba, pero al escucharlo decidió recitar sus poemas en compañía de la música de mi hermano.

Juntos crearon esta atmósfera de poesía y música durante 13 años hasta la muerte de Darwish. Su partida significó una tragedia para Palestina porque perdimos a una de las voces más grandes de nuestro pueblo. Él era un poeta político e intelectual internacional. Tras su muerte sentimos la responsabilidad de hacer que su poesía jamás fuera olvidada, por eso decidimos crear nuestro álbum À l’ombre des mots como un tributo a su lucha por Palestina.

¿En qué momento de sus vidas llega Roger Waters?

Tenemos un amigo en común que le dijo a Samir: “sabes, Roger Waters está enamorado de tu música, porque en cada encuentro con él la escuchamos y bebemos un buen vino mientras hablamos de su admiración por Mahmoud Darwish”. Al enterarnos de esto, le dijimos que por qué no organizábamos un encuentro.

Roger nos citó en su casa en Nueva York y fue una experiencia increíblemente hermosa. Durante nuestra reunión él nos dijo: “quiero que escuchen algo en lo que he estado trabajando para mi próximo álbum”, y tocó Wait For Her una canción con base a un poema de Mahmoud Darwish.

Para nosotros fue realmente emocionante escuchar a Roger Waters tocar una canción inspirada en la obra de Darwish. Roger nos preguntó si creíamos que Mahmoud se sentiría honrado de que él tocara esta canción, es como si nos hubiese pedido una aprobación, así fue cómo se originó nuestra amistad. En el próximo álbum, que saldrá a finales de este año, tendremos una colaboración con Roger.

¿Cuál es la historia de la creación de Supremacy?

Recuerdo que llamé a Samir y le dije: “ante la decisión de Trump de reconocer a Jerusalén como la capital de Israel, deberíamos manifestar nuestro rechazo con El discurso del “Indio”. El penúltimo ante el “Hombre Blanco”, el poema de Darwish”. Samir me dijo que debíamos buscar una voz más fuerte y pensó en Roger Waters, a quien llamó de inmediato y él le dijo que estaría en Londres la próxima semana para grabar el sencillo.

Samir viajó desde Palestina y Wissam desde París para la grabación. Por mi parte, tuve que pensar en una idea que fuera creativa y honesta para la creación del video. Después de grabar la voz de Roger recitando el poema, le pedí que se sentara frente a la cámara mientras escuchaba la grabación de Supremacy. La idea era captar su expresión facial, y lo que sentía al escuchar el poema y lo logramos en una sola toma.

Después del lanzamiento de Supremacy, ¿cómo reaccionaron los palestinos?

El video ha logrado un gran alcance y los palestinos lo han compartido en sus redes sociales. Pero la verdad no esperábamos mucho porque los gobiernos tienen el control de los medios y no han demostrado ningún tipo de apoyo ante el caso de Palestina. Pero sí hemos pensando en publicar una versión árabe para que le llegué más nuestra gente. Nos sentimos muy orgullosos de transmitirle nuestra historia al mundo a través de la música.

¿Cuáles son los planes a futuro de Le Trio Joubran?

Pronto lanzaremos nuestro próximo álbum, con colaboraciones de grandes artistas como Brian Eno, un gran compositor británico.

En Colombia hay mucha gente que ha sufrido el desplazamiento forzado ¿qué mensaje le enviarías a nuestra gente?

Sin importar en dónde estemos siempre debemos creer que pertenecemos a lugares y que los lugares no pertenecen a nosotros. Este mensaje se lo quiero enviar no solo a las personas que sufren el desplazamiento forzado sino a las personas que de manera agresiva y a través de sus regímenes están desterrando y asesinando gente.

Ojalá pudiéramos entender que hay suficiente espacio para convivir. Para mí, hogar es el lugar en donde me siento a salvo, es tiempo que todos podamos sentirnos en casa. Palestina para mí no significa pertenecer a un lugar, Palestina es pertenecer a una causa humanitaria.


Deja tu opinión sobre el artículo: